Naamswijziging Absah Welling Translations

Naamswijziging Absah Welling Translations van AB Welling Translations

Door: AB Welling Translations  10-04-2008
Trefwoorden: Vertalingen, Vertaalbureau, Beëdigd

Het Leidse vertaalbureau Absah Welling Translations heet vanaf nu AB Welling Translations. Vanaf 1986 is Frouke Welling actief als beëdigd vertaler Indonesisch. Ook verzorgde zij cursussen Indonesisch op verschillende niveaus. De naam Absah Welling Translations was passend: absah is het Indonesische woord voor rechtsgeldig.
Al meer dan tien jaar levert het vertaalbureau vertalingen in meer dan veertig talen en op allerlei gebied.
U kunt bij AB Welling Translations terecht voor beëdigde vertalingen in vele talen en op allerlei gebied:

* juridische teksten (geboorteakten, huwelijksakten, testamenten)
* officiële documenten (diploma's, certificaten, identiteitsbewijzen)
* technologie (bijvoorbeeld gebruiksaanwijzingen)
* commerciële teksten (advertentie- en promotiemateriaal)
* wetenschap (o.a. chemie, archeologie, tculturele antropologie, biologie)
* websites en teksten voor het web

De Indonesische naam dekt de lading niet meer, vandaar de verkorte naam AB.
Dit staat voor Altijd Beter, Always Best! Andere suggesties zijn welkom.

Trefwoorden: Beëdigd, Frouke, Froukje, Naamswijziging, Translations, Vertaalbureau, Vertalingen